
Solar-Powered Inspiration: A Journey Through Rio's Future
18/1/2026 | 13min
Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷: Solar-Powered Inspiration: A Journey Through Rio's Future Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pb/episode/2026-01-18-23-34-01-pb Story Transcript:Pb: O sol brilhava intensamente no céu de verão do Rio de Janeiro enquanto Lucas, um estudante de biologia de São Paulo, caminhava em direção ao Museu do Amanhã.En: The sun shone intensely in the summer sky of Rio de Janeiro while Lucas, a biology student from São Paulo, walked towards the Museu do Amanhã.Pb: Ele estava ansioso para explorar as exposições interativas sobre tecnologia e sustentabilidade.En: He was eager to explore the interactive exhibits on technology and sustainability.Pb: O museu era um espetáculo arquitetônico com suas linhas elegantes e interior espaçoso.En: The museum was an architectural spectacle with its elegant lines and spacious interior.Pb: As grandes janelas preenchiam o espaço com luz natural e a energia vibrante da cidade parecia atravessar as paredes.En: The large windows filled the space with natural light and the vibrant energy of the city seemed to pass through the walls.Pb: Lucas estava acompanhado de sua irmã Clara e seu amigo Miguel, que compartilhavam seu entusiasmo pela ciência e pelo futuro.En: Lucas was accompanied by his sister Clara and his friend Miguel, who shared his enthusiasm for science and the future.Pb: Depois de explorar as fascinantes mostras sobre mudanças climáticas e biodiversidade, eles decidiram visitar a loja do museu em busca de um souvenir.En: After exploring the fascinating displays on climate change and biodiversity, they decided to visit the museum shop in search of a souvenir.Pb: No entanto, a loja estava lotada.En: However, the shop was crowded.Pb: Pessoas se apertavam nos corredores, vasculhando as prateleiras.En: People squeezed through the aisles, rummaging through the shelves.Pb: Muitos itens eram caros ou genéricos, e Lucas queria algo verdadeiramente único que representasse seu amor pela ciência ambiental.En: Many items were expensive or generic, and Lucas wanted something truly unique that represented his love for environmental science.Pb: Ele começou a se sentir frustrado.En: He began to feel frustrated.Pb: "Essas camisetas com o logo do museu são legais, mas quero algo mais significativo," disse Lucas, enquanto passava os olhos pelos produtos.En: "These T-shirts with the museum logo are cool, but I want something more meaningful," said Lucas, as he scanned the products.Pb: Clara e Miguel concordaram e decidiram ajudá-lo na busca.En: Clara and Miguel agreed and decided to help him in his search.Pb: Após alguns minutos, quando quase desistiam, algo chamou a atenção de Lucas.En: After a few minutes, when they were almost giving up, something caught Lucas's attention.Pb: Em um canto discreto da loja, ele avistou uma pequena exposição de gadgets solares artesanais, feitos por artesãos locais.En: In a discreet corner of the shop, he spotted a small display of handmade solar gadgets, made by local artisans.Pb: Entre eles, um modelo pequeno de uma árvore capturou seu olhar.En: Among them, a small model of a tree caught his eye.Pb: A árvore era alimentada por energia solar e se movia levemente com a luz, simbolizando inovação e natureza em perfeita harmonia.En: The tree was powered by solar energy and moved slightly with the light, symbolizing innovation and nature in perfect harmony.Pb: "É isso!"En: "That's it!"Pb: exclama Lucas, pegando a árvore em suas mãos.En: exclaims Lucas, picking the tree up in his hands.Pb: Clara sorriu de satisfação e Miguel deu um tapinha nas costas do amigo, concordando com sua escolha.En: Clara smiled with satisfaction and Miguel patted his friend's back, agreeing with his choice.Pb: Era o símbolo perfeito de seu compromisso com o futuro do planeta.En: It was the perfect symbol of his commitment to the planet's future.Pb: Com o modelo de árvore em mãos, Lucas deixou o Museu do Amanhã sentindo-se inspirado e mais determinado do que nunca a seguir sua paixão por soluções ambientais sustentáveis.En: With the tree model in hand, Lucas left the Museu do Amanhã feeling inspired and more determined than ever to pursue his passion for sustainable environmental solutions.Pb: As lições do museu e seu novo souvenir serviriam como lembretes constantes de seu objetivo.En: The museum's lessons and his new souvenir would serve as constant reminders of his goal.Pb: O caminho pela frente era claro e brilhava com as promessas do amanhã.En: The path ahead was clear and shone with the promises of tomorrow. Vocabulary Words:the sky: o céueager: ansiosointeractive exhibits: exposições interativassustainability: sustentabilidadearchitectural spectacle: espetáculo arquitetôniconatural light: luz naturalvibrant energy: energia vibrantebiodiversity: biodiversidadeto rummage: vasculharfrustrated: frustradomeaningful: significativoto scan: passar os olhosdiscreet corner: canto discretohandmade solar gadgets: gadgets solares artesanaisartisans: artesãosto symbolize: simbolizarinnovation: inovaçãosatisfaction: satisfaçãocommitment: compromissothe lessons: as liçõesdedicated: determinadoenvironmental solutions: soluções ambientaisreminders: lembretesthe path: o caminhoclear: claroto shine: brilharpromises: promessastomorrow: amanhãcrowded: lotadaunique: único

From Behind the Lens: Mateus' Journey to Confidence
18/1/2026 | 14min
Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷: From Behind the Lens: Mateus' Journey to Confidence Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pb/episode/2026-01-18-08-38-20-pb Story Transcript:Pb: Ibirapuera Parque estava vibrante naquele dia de verão.En: Ibirapuera Parque was vibrant that summer day.Pb: As crianças estavam animadas com o passeio da escola.En: The children were excited about the school trip.Pb: Mateus caminhava lentamente, observando tudo ao redor com sua câmera.En: Mateus walked slowly, observing everything around with his camera.Pb: Ele adorava a natureza e tinha um olho especial para capturar momentos únicos.En: He loved nature and had a special eye for capturing unique moments.Pb: Mas, Mateus era tímido e escondia suas fotos dos outros.En: But, Mateus was shy and hid his photos from others.Pb: Luana, uma menina cheia de energia e que adorava pintar, aproximou-se de Mateus.En: Luana, a girl full of energy who loved painting, approached Mateus.Pb: "Ei, Mateus!En: "Hey, Mateus!Pb: Posso ver suas fotos?"En: Can I see your photos?"Pb: ela perguntou com um sorriso.En: she asked with a smile.Pb: Mateus hesitou, mas a gentileza de Luana o encorajou a mostrar algumas imagens.En: Mateus hesitated, but Luana's kindness encouraged him to show her some images.Pb: "Uau!En: "Wow!Pb: Essas são incríveis!En: These are amazing!Pb: Você deveria compartilhá-las com a turma," disse Luana.En: You should share them with the class," said Luana.Pb: Mateus ficou vermelho, nervoso com a ideia.En: Mateus blushed, nervous about the idea.Pb: Ele queria mostrar suas fotos, mas o medo do julgamento era grande.En: He wanted to show his photos, but the fear of judgment was strong.Pb: Luana respeitou seu silêncio, porém não desistiu.En: Luana respected his silence but didn't give up.Pb: "Você tem talento, Mateus.En: "You have talent, Mateus.Pb: Não precisa ter medo," ela falou suavemente.En: You don't need to be afraid," she spoke softly.Pb: O sol batia nas árvores, gerando sombras interessantes no chão.En: The sun hit the trees, creating interesting shadows on the ground.Pb: De repente, Mateus avistou um raro pássaro azul entre os galhos.En: Suddenly, Mateus spotted a rare blue bird among the branches.Pb: Sua mão tremia levemente enquanto ajustava a lente.En: His hand trembled slightly as he adjusted the lens.Pb: Com um clique rápido, ele capturou a imagem perfeita.En: With a quick click, he captured the perfect image.Pb: O grupo de estudantes notou o alvoroço.En: The group of students noticed the excitement.Pb: Todos queriam ver o pássaro misterioso.En: Everyone wanted to see the mysterious bird.Pb: Mateus, hesitante no início, mostrou a foto para Luana, que imediatamente chamou os colegas.En: Mateus, hesitant at first, showed the photo to Luana, who immediately called the classmates.Pb: Aos poucos, uma roda de crianças se formou em torno de Mateus, admirando a foto.En: Gradually, a circle of children formed around Mateus, admiring the photo.Pb: A atenção dos colegas era nova para Mateus, mas, surpreendentemente, ele sentiu uma onda de confiança.En: The attention from his classmates was new to Mateus, but, surprisingly, he felt a wave of confidence.Pb: Luana, vendo a excitação no ar, perguntou: "Você gostaria de colocar essa foto no jornal da escola?"En: Luana, seeing the excitement in the air, asked, "Would you like to put this photo in the school newspaper?"Pb: Mateus pensou rapidamente.En: Mateus thought quickly.Pb: O olhar de expectativa dos amigos o fez perceber que talvez fosse hora de se abrir.En: The expectant look of his friends made him realize that maybe it was time to open up.Pb: "Sim", ele respondeu com um sorriso tímido.En: "Yes," he replied with a shy smile.Pb: "Vamos colocar."En: "Let's put it in."Pb: Nos dias seguintes, Mateus sentiu a diferença.En: In the following days, Mateus felt the difference.Pb: Sua foto no jornal chamou a atenção, e ele percebeu que as pessoas valorizavam seu talento.En: His photo in the newspaper caught attention, and he realized that people valued his talent.Pb: Seu coração estava mais leve, e ele se sentia motivado a capturar mais momentos incríveis.En: His heart was lighter, and he felt motivated to capture more incredible moments.Pb: E assim, no calor do verão, entre os caminhos verdes do Ibirapuera, Mateus descobriu mais do que apenas a beleza da natureza; ele descobriu a confiança dentro de si.En: And so, in the heat of summer, among the green paths of Ibirapuera, Mateus discovered more than just the beauty of nature; he discovered the confidence within himself.Pb: Luana estava satisfeita em ver seu amigo brilhar.En: Luana was pleased to see her friend shine.Pb: Agora, eles sabiam que a arte podia ser compartilhada, levando alegria e inspiração a todos ao seu redor.En: Now they knew that art could be shared, bringing joy and inspiration to everyone around them. Vocabulary Words:the school trip: o passeio da escolaexcited: animadasshy: tímidounique moments: momentos únicosthe shadows: as sombrasrare: rarostrembled: tremiahesitant: hesitantejudgment: julgamentowave of confidence: onda de confiançathe classmates: os colegasexpectant look: olhar de expectativato capture: capturarmysterious: misteriosothe branches: os galhosto admire: admirarto motivate: motivarthe talent: o talentothe silence: o silêncioto encourage: encorajarthe heat: o calorto realize: perceberto hide: esconderthe camera: a câmerathe photo: a fotoincredible: incrívelthe newspaper: o jornalvaluable: valorizadoto hesitate: hesitarthe paths: os caminhos

Mateus: Rise of a Future Politician in São Paulo's Heat
17/1/2026 | 14min
Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷: Mateus: Rise of a Future Politician in São Paulo's Heat Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pb/episode/2026-01-17-23-34-02-pb Story Transcript:Pb: O sol castigava São Paulo naquele dia quente de verão.En: The sun was relentless in São Paulo on that hot summer day.Pb: O ginásio da escola estava lotado.En: The school gymnasium was packed.Pb: Mateus, com seu colete de voluntário, estava ciente da responsabilidade.En: Mateus, wearing his volunteer vest, was aware of the responsibility.Pb: Era um referendo inesperado, e ele sabia que tudo precisava correr bem.En: It was an unexpected referendum, and he knew everything needed to run smoothly.Pb: Ele sonhava com um futuro na política e via aquele dia como um teste de suas habilidades.En: He dreamed of a future in politics and saw that day as a test of his abilities.Pb: As filas aumentavam a cada minuto.En: The lines grew with each passing minute.Pb: Pessoas reclamavam do calor, do barulho e da demora.En: People complained about the heat, the noise, and the delay.Pb: Mateus observava tudo com atenção.En: Mateus watched everything closely.Pb: Luciana, sua colega voluntária, tentava ajudar, mas estava igualmente frustrada.En: Luciana, his fellow volunteer, tried to help but was equally frustrated.Pb: Caio, outro voluntário, monitorava as máquinas, mas parecia preocupado com os problemas técnicos.En: Caio, another volunteer, was monitoring the machines but seemed worried about the technical issues.Pb: Mateus sabia que precisava agir.En: Mateus knew he needed to act.Pb: Ele respirou fundo e começou a reorganizar as filas.En: He took a deep breath and began reorganizing the lines.Pb: "Pessoal, vamos nos acalmar, ok?En: "Pessoal, let's calm down, okay?Pb: Vou ajudar todos, prometo!En: I will help everyone, I promise!"Pb: ", disse ele com um sorriso, tentando aliviar a tensão.En: he said with a smile, trying to ease the tension.Pb: Ele conversava com cada grupo de pessoas, fazia piadas para quebrar o gelo e distribuía água fresca.En: He spoke with each group of people, made jokes to break the ice, and handed out fresh water.Pb: De repente, um dos mais antigos e importantes aparelhos de votação parou de funcionar.En: Suddenly, one of the oldest and most important voting machines stopped working.Pb: A agitação cresceu.En: The agitation grew.Pb: Mateus pensou rápido.En: Mateus thought quickly.Pb: Ele decidiu organizar uma contagem manual dos votos.En: He decided to organize a manual count of the votes.Pb: Chamou Luciana e Caio para ajudar a agilizar o processo.En: He called Luciana and Caio to help speed up the process.Pb: "Vamos contar juntos.En: "Let's count together.Pb: Tudo vai dar certo!En: Everything will work out!"Pb: ", Mateus encorajou a todos.En: Mateus encouraged everyone.Pb: Com trabalho em equipe e paciência, conseguiram manter a ordem.En: With teamwork and patience, they managed to maintain order.Pb: As pessoas voltaram a sorrir, vendo a dedicação de Mateus e dos voluntários.En: People started smiling again, seeing the dedication of Mateus and the volunteers.Pb: Aos poucos, a calma retornou ao ginásio.En: Gradually, calm returned to the gymnasium.Pb: No final do dia, o referendo foi concluído com uma votação apertada.En: By the end of the day, the referendum was concluded with a tight vote.Pb: As pessoas que votaram ficaram aliviadas e agradeceram aos voluntários.En: The people who voted felt relieved and thanked the volunteers.Pb: Mateus recebeu elogios por sua liderança e tranquilidade.En: Mateus received praise for his leadership and calmness.Pb: Ele estava exausto, mas sentia-se mais confiante.En: He was exhausted but felt more confident.Pb: Na saída, Luciana deu-lhe um tapinha no ombro e disse: "Você deveria mesmo se candidatar.En: On the way out, Luciana gave him a pat on the shoulder and said, "You should really run for office.Pb: Você nasceu pra isso!".En: You were born for this!"Pb: Mateus sorriu, sentindo a certeza de que teria impacto em sua comunidade.En: Mateus smiled, feeling certain that he could make an impact in his community.Pb: Agora sabia que, com dedicação e paciência, poderia realizar seus sonhos políticos.En: He now knew that, with dedication and patience, he could achieve his political dreams.Pb: Com o sol se pondo no horizonte, ele fechou os olhos por um momento e imaginou um futuro onde pudesse fazer ainda mais.En: With the sun setting on the horizon, he closed his eyes for a moment and imagined a future where he could do even more.Pb: Ele sabia que o caminho seria difícil, mas aquele dia mostrara que ele tinha o que era necessário.En: He knew the path would be tough, but that day had shown him he had what it took.Pb: E era só o começo.En: And it was just the beginning. Vocabulary Words:the gymnasium: o ginásiothe volunteer: o voluntáriothe vest: o coletethe responsibility: a responsabilidadethe heat: o calorthe noise: o barulhothe delay: a demorathe technical issues: os problemas técnicosto reorganize: reorganizarthe tension: a tensãoto ease: aliviarthe agitation: a agitaçãothe manual count: a contagem manualto encourage: encorajarto maintain: manterthe dedication: a dedicaçãothe calm: a calmaexhausted: exaustoconfident: confiantethe leadership: a liderançathe community: a comunidadethe sunset: o pôr do solthe horizon: o horizonteto achieve: realizarto monitor: monitorarto thank: agradecerthe future: o futuroto smile: sorrirthe vote: a votaçãothe referendum: o referendo

Voting Day Drama: A Race Against Time in São Paulo
17/1/2026 | 14min
Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷: Voting Day Drama: A Race Against Time in São Paulo Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pb/episode/2026-01-17-08-38-20-pb Story Transcript:Pb: O sol brilhava intensamente sobre São Paulo naquele dia de verão.En: The sun shone intensely over São Paulo on that summer day.Pb: O calor deixava todos mais impacientes.En: The heat made everyone more impatient.Pb: No ginásio de uma escola, transformado em local de votação, uma multidão ansiosa se reunia.En: In the gymnasium of a school, turned into a polling station, an eager crowd gathered.Pb: As pessoas discutiam animadamente sobre política e cada um parecia ter certeza de que seu candidato era a melhor escolha para o futuro do país.En: People were animatedly discussing politics, and each seemed sure that their candidate was the best choice for the country's future.Pb: Rafael, um jovem determinado, chegou cedo ao local.En: Rafael, a determined young man, arrived early at the location.Pb: Ele sentia a responsabilidade de fazer a diferença com seu voto.En: He felt the responsibility to make a difference with his vote.Pb: Carla e João, seus amigos de longa data, também estavam lá, prontos para exercer seu direito de votar.En: Carla and João, his longtime friends, were also there, ready to exercise their right to vote.Pb: O ambiente estava elétrico, e o ar vibrava com conversas acaloradas.En: The atmosphere was electric, and the air vibrated with heated conversations.Pb: Enquanto procurava seu título de eleitor na fila, Rafael se deu conta de que não estava com ele.En: While looking for his voter registration card in line, Rafael realized he didn't have it.Pb: Um frio percorreu sua espinha.En: A chill ran down his spine.Pb: As mãos de Rafael procuravam freneticamente pelos bolsos e pela mochila, mas ele não encontrou nada.En: Rafael's hands frantically searched through his pockets and backpack, but he found nothing.Pb: Ele sabia que, sem o documento, não poderia votar.En: He knew that without the document, he couldn't vote.Pb: "Perdi meu título!En: "I lost my voter card!"Pb: ", ele disse para Carla e João, com olhos arregalados.En: he said to Carla and João, with wide eyes.Pb: "Tenho que encontrar um jeito de votar antes que feche."En: "I have to find a way to vote before they close."Pb: Carla, sempre calma, sugeriu: "Rafael, você pode usar um documento com foto.En: Carla, always calm, suggested, "Rafael, you can use a photo ID.Pb: Vamos tentar resolver isso."En: Let's try to resolve this."Pb: A fila não parava de crescer e o relógio parecia correr mais rápido do que o normal.En: The line kept growing, and the clock seemed to run faster than usual.Pb: Rafael consultou cada canto da mochila mais uma vez, em vão.En: Rafael checked every corner of his backpack once more, in vain.Pb: Entre a multidão e o calor, uma ponta de desespero começava a surgir.En: Amongst the crowd and the heat, a hint of desperation began to emerge.Pb: Mas ele não desistiu.En: But he didn't give up.Pb: Ele se aproximou do fiscal de votação.En: He approached the election official.Pb: Com determinação, explicou sua situação, mostrando a carteira de identidade.En: Determined, he explained his situation, showing his ID card.Pb: O fiscal, após uma avaliação cuidadosa, consentiu.En: The official, after careful consideration, consented.Pb: "Pode votar com a identidade, mas precisa assinar uma declaração", disse o fiscal, ajudando Rafael a respirar aliviado.En: "You can vote with your ID, but you need to sign a declaration," the official said, helping Rafael to breathe a sigh of relief.Pb: Finalmente, Rafael entrou na cabine de votação, sentindo a importância do momento.En: Finally, Rafael entered the voting booth, feeling the importance of the moment.Pb: Ele apertou os números do seu candidato na urna eletrônica, ou seja, deu sua contribuição para o futuro do país.En: He pressed his candidate's numbers on the electronic voting machine, thus contributing to the country's future.Pb: Saindo da cabine, sua ansiedade se transformou em alívio.En: Leaving the booth, his anxiety transformed into relief.Pb: Rafael, Carla e João comemoraram o sucesso com um breve abraço.En: Rafael, Carla, and João celebrated the success with a brief hug.Pb: Naquele dia, Rafael aprendeu que estar preparado é crucial e sentiu, mais do que nunca, a importância de participar ativamente da democracia.En: That day, Rafael learned that being prepared is crucial and felt, more than ever, the importance of actively participating in democracy.Pb: O calor do sol agora parecia menos sufocante, e ele saiu da escola com um novo senso de dever e responsabilidade.En: The sun's heat now seemed less stifling, and he left the school with a new sense of duty and responsibility. Vocabulary Words:sun: o soldetermined: determinadoresponsibility: a responsabilidadeanimatedly: animadamentecrowd: a multidãoeager: ansiosoregistration card: o título de eleitorchill: um friospine: a espinhapockets: os bolsosbackpack: a mochilafrantically: freneticamenteelection official: o fiscal de votaçãodocument: o documentodeclaration: a declaraçãobooth: a cabine de votaçãoelectronic voting machine: a urna eletrônicahug: o abraçovoter: o eleitorsense of duty: o senso de deverheat: o calorurgent: urgenteparticipating: participandostifling: sufocantefrantically: freneticamenteidentity card: a carteira de identidadeconsult: consultarrelief: o alívioanxiety: a ansiedadevibrated: vibrava

Finding Peace in Memories: Siblings' Journey Through São Paulo
16/1/2026 | 15min
Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷: Finding Peace in Memories: Siblings' Journey Through São Paulo Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pb/episode/2026-01-16-23-34-02-pb Story Transcript:Pb: Na vibrante cidade de São Paulo, em um quente dia de verão, o mercado de rua estava em plena atividade.En: In the vibrant city of São Paulo, on a hot summer day, the street market was bustling with activity.Pb: O ar estava preenchido com o aroma de frutas frescas e especiarias, enquanto vendedores gritavam suas ofertas e turistas admiravam os artesanatos locais.En: The air was filled with the aroma of fresh fruits and spices, while vendors shouted their offers and tourists admired the local crafts.Pb: Era um caos organizado, uma festa para os sentidos.En: It was organized chaos, a feast for the senses.Pb: Carla e Rui estavam lá, como haviam prometido a si mesmos que fariam.En: Carla and Rui were there, as they had promised themselves they would be.Pb: Era uma promessa não dita, mas sentida, desde que perderam a mãe.En: It was an unspoken but felt promise, ever since they lost their mother.Pb: Eles andavam lado a lado pelo mercado, mas a distância entre as palavras era grande.En: They walked side by side through the market, but the distance between words was significant.Pb: Carla, a mais jovem, olhava tudo com olhos curiosos, procurando algo além dos produtos nas bancas.En: Carla, the younger, looked at everything with curious eyes, searching for something beyond the products at the stalls.Pb: Rui, seu irmão mais velho, mantinha-se atento, prático, protegendo-a do agito ao seu redor.En: Rui, her older brother, remained vigilant, practical, protecting her from the hustle around them.Pb: "Você sente falta disso, Rui?En: "Do you miss this, Rui?"Pb: ", Carla perguntou de repente, parando em frente a uma banca que vendia flores, lembrando-se das inúmeras vezes que sua mãe comprou um buquê ali.En: Carla asked suddenly, stopping in front of a stand selling flowers, recalling the countless times their mother bought a bouquet there.Pb: Rui hesitou.En: Rui hesitated.Pb: Ele queria ser forte, como sempre foi.En: He wanted to be strong, as he always had been.Pb: "Sim, sinto", ele respondeu, sua voz quase se perdendo no som ambiente.En: "Yes, I do," he replied, his voice almost lost amidst the ambient noise.Pb: Ele fez uma pausa, olhando para a irmã.En: He paused, looking at his sister.Pb: Ele podia perceber a necessidade dela de algo mais do que palavras superficiais.En: He could sense her need for something more than superficial words.Pb: "Eu sinto que não somos os mesmos sem ela", Carla confessou, sua voz entrecortada por uma emoção contida.En: "I feel like we're not the same without her," Carla confessed, her voice broken by contained emotion.Pb: "Eu.En: "I...Pb: eu só quero que você entenda como me sinto.En: I just want you to understand how I feel."Pb: "Rui suspirou, suas defesas baixando aos poucos.En: Rui sighed, his defenses slowly lowering.Pb: "Carla, eu também sinto falta dela.En: "Carla, I miss her too.Pb: Quero manter as tradições.En: I want to keep the traditions.Pb: Mas não é fácil.En: But it's not easy."Pb: "Os dois pararam em frente a uma pequena banca de artesanatos.En: The two stopped in front of a small craft stall.Pb: Havia colares de madeira que sua mãe adorava comprar.En: There were wooden necklaces their mother loved to buy.Pb: Carla tocou um deles, seu olhar buscando compreensão.En: Carla touched one of them, her gaze seeking understanding.Pb: Rui, vendo isso, sentiu um aperto no coração.En: Rui, seeing this, felt a pang in his heart.Pb: "Talvez devêssemos comprar isso", Rui sugeriu, seu tom mais suave agora.En: "Maybe we should buy this," Rui suggested, his tone softer now.Pb: "Ela amaria.En: "She would love it."Pb: "Carla sorriu, um sorriso tímido mas sincero, enxergando a vulnerabilidade em seu irmão.En: Carla smiled, a shy but sincere smile, seeing the vulnerability in her brother.Pb: "Sim, vamos levar.En: "Yes, let's take it.Pb: Será como um pedacinho dela com a gente.En: It will be like having a piece of her with us."Pb: "A compra daquele pequeno colar foi um símbolo, um gesto simples que dizia muito mais.En: The purchase of that small necklace was a symbol, a simple gesture that said much more.Pb: Com a compra feita, eles sentiram um alívio, como se um peso tivesse sido retirado de seus ombros.En: With the purchase made, they felt relief, as if a weight had been lifted from their shoulders.Pb: Um entendimento mútuo surgia entre eles.En: A mutual understanding emerged between them.Pb: Saindo do mercado, deixaram para trás um pouco da dor que carregavam.En: Leaving the market, they left behind a bit of the pain they carried.Pb: Carla se sentia mais leve, mais expressiva, enquanto Rui permitia a si mesmo sentir e mostrar suas emoções.En: Carla felt lighter, more expressive, while Rui allowed himself to feel and show his emotions.Pb: Juntos, davam início a um novo capítulo, um onde ambos se apoiavam e continuavam honrando a memória da mãe, desta vez, unidos.En: Together, they were beginning a new chapter, one where they supported each other and continued honoring their mother's memory, this time, united.Pb: O sol ainda brilhava forte, mas dentro deles, uma nova esperança começava a brilhar ainda mais intensa.En: The sun still shone brightly, but within them, a new hope began to shine even more intensely. Vocabulary Words:the aroma: o aromathe spices: as especiariasthe vendors: os vendedoresthe crafts: os artesanatosthe chaos: o caosthe senses: os sentidosthe promise: a promessathe stalls: as bancasthe distance: a distânciathe hustle: o agitoto recall: lembrar-seto hesitate: hesitarthe bouquet: o buquêto remain: manter-seto admire: admirarthe ambient noise: o som ambienteto confess: confessarthe emotion: a emoçãothe tradition: a tradiçãothe craft stall: a banca de artesanatosthe necklace: o colarthe understanding: a compreensãothe relief: o alíviothe weight: o pesothe shoulders: os ombrosthe mutual understanding: o entendimento mútuoto honor: honrarthe memory: a memóriathe chapter: o capítuloto support: apoiar



Fluent Fiction - Portuguese (Brazil) 🇧🇷